Nel nostro post di oggi vogliamo mostrarvi un altro aspetto del nostro lavoro: no, non si tratta dell’interpretazione simultanea, né della traduzione scritta ma del voice-over. Curiosi di scoprire come funziona il nostro lavoro in questo caso?
Dopo aver ricevuto il video, ci occupiamo, laddove non sia già disponibile, della trascrizione del testo, per poi tradurlo nella lingua di arrivo e passare infine alla registrazione professionale del voice-over, che viene poi utilizzato dai nostri clienti per far arrivare il loro messaggio ad esempio sul mercato italiano o svizzero. Gli ultimi due incarichi di voice-over dal tedesco all'italiano ci hanno portato nel mondo dei fondi finanziari e delle selle per cavalli, niente di più diverso!
Nel caso in cui vogliate affidarci un progetto di voice-over italiano o tedesco, potete scriverci a mail@comunicart.de. Saremo liete di dare nuova voce al vostro progetto!