Sie sind Redner bei einer Veranstaltung und Ihr Vortrag soll in eine andere Sprache gedolmetscht werden?
Stetige Fort- und Weiterbildung hat für uns Priorität. Wir achten darauf, uns sowohl sprachlich als auch fachlich und unternehmerisch weiterzubilden.
Man könnte meinen, es sei eine Art Geheimsprache oder Hieroglyphen: Dabei handelt es sich „nur“ um die Dolmetschnotizen. Nicht selten kann es bei einem Dolmetscheinsatz passieren, dass die Anwesenden mit neugierigen Blicken dem Stift des Dolmetschers folgen und anschließend fragen: „Was genau haben Sie da eigentlich notiert?"
Auch wenn sich 2017 im Team comunicart eine Namensänderung ergibt, bleibt es bei denselben Personen und dem bisher bewährten Team aus zwei professionellen Muttersprachlern:
Im November und Dezember 2016 geht’s bei comunicart nochmal zur Sache. Jede Menge Übersetzungen, diverse Dolmetscheinsätze und auch vier Tage Fortbildung stehen noch auf dem Programm.