Interprete (§) - Traduttrice (§)
<< . . . Il mio lavoro mi appassiona perchè è occasione di crescita personale e professionale e mi permette di conoscere realtà e persone sempre nuove, aiutandole a superare le barriere linguistiche. >>
Tutto è nato dalla passione per le lingue straniere e da una viva curiosità per i temi e i settori più diversi: è così che ho deciso di diventare interprete. Oggi, nell'esercizio della mia professione, dedico grande impegno alla preparazione e allo svolgimento degli incarichi per garantire sempre una trasmissione del messaggio fruibile e naturale.
Il mio lavoro mi appassiona perchè è occasione di crescita personale e professionale e mi permette di conoscere realtà e persone sempre nuove, aiutandole a superare le barriere linguistiche.
Combinazioni linguistiche & servizi |
Tedesco > Italiano Inglese > Italiano Interpretazione simultanea, consecutiva, interpretazione di trattativa / Traduzioni |
---|---|
Attività professionale |
Interprete di conferenza libera professionista dal 2012 Interprete libera professionista accreditata per la cabina italiana presso le istituzioni dell'Unione Europea Docente di interpretazione simultanea e consecutiva inglese > italiano e tedesco > italiano: Ciclo di lezioni sulla traduzione finanziaria inglese > italiano presso l'Università IULM di Milano, aprile-maggio 2017 (Visiting lecturer) |
Associazioni professionali |
Socia VKD, Associazione Tedesca Interpreti di Conferenza [VKD-Senior] Socia AITI, Associazione italiana Traduttori e Interpreti |
Profilo |
|
Formazione continua |
|
Giulia Tramonti
Laurea in interpretazione di conferenza (socia VKD)
& traduzione
Italiano • Tedesco • Inglese
Interprete e traduttrice giurata per la lingua italiana
(riconosciuta dal Consolato Generale d'Italia di Stoccarda)
Ascolta la mia voce in tedesco e italiano