Jahresendspurt bei comunicart

Im November und Dezember 2016 geht’s bei comunicart nochmal zur Sache. Jede Menge Übersetzungen, diverse Dolmetscheinsätze und auch vier Tage Fortbildung stehen noch auf dem Programm.

Dabei ist gute Organisation und sorgfältiges Projektmanagement entscheidend! Ein Arbeitstag ist derzeit also gut getaktet. Denn wir möchten unsere Einsätze gut vorbereiten, Terminologie gewissenhaft recherchieren und für Zufriedenheit bei unseren Kunden sorgen.

Wie behalten wir den Überblick?
Gute Organisation und Vorbereitung sind die halbe Miete. Natürlich nutzen wir dafür diverse Hilfsmittel. Angefangen beim alt bewähren Bleistift mit Notizblock und elektronischen Wörterbüchern, über die Spracherkennung bis hin zu Translation Memories und Terminologieprogrammen. Und zuletzt wäre da noch ein gut trainiertes Dolmetschergedächtnis!

Was uns daran am meisten gefällt?
Die Vielfalt unseres Berufes! Wir haben Spaß daran, Übersetzungen vom Rohentwurf zur finalen Version zu schleifen. Wir können uns dafür begeistern, tagelang am Schreibtisch Worte im wahrsten Sinne auseinanderzunehmen, um Aufträge vorzubereiten. Wenn wir dann „raus gehen", das Mikrofon anschalten und die Kommunikation „läuft", ist das die schönste Bestätigung für getane Arbeit.

zurück