Dolmetschen (§) - Übersetzen (§)
<< . . . Meine Arbeit ist meine Leidenschaft, denn sie gibt mir die Möglichkeit zu persönlicher und beruflicher Entfaltung und erlaubt mir, immer wieder neue Themen und Personen kennenzulernen. Dabei helfe ich, sprachliche Barrieren zu überwinden. >>
Die Entscheidung Dolmetscherin und Übersetzerin zu werden, entsprang einer ungemeinen Leidenschaft für Fremdsprachen und einer besonderen Neugier auf die unterschiedlichsten Themengebiete.
Inzwischen bereite ich in meinem Berufsalltag meine Einsätze mit größter Sorgfalt vor. Dabei ist es mir wichtig, eine Botschaft auf natürliche und authentische Weise in die andere Sprache zu übertragen.
Meine Arbeit ist meine Leidenschaft, denn sie gibt mir die Möglichkeit zu persönlicher und beruflicher Entfaltung und erlaubt mir, immer wieder neue Themen und Personen kennenzulernen. Dabei helfe ich, sprachliche Barrieren zu überwinden.
Sprachkombinationen & Leistungen |
Deutsch > Italienisch Englisch > Italienisch Simultan-, Konsekutiv-, Verhandlungsdolmetschen / Übersetzen - alle Leistungen im Italienischen auch in beeidigter Form (§) - |
---|---|
Berufliche Tätigkeit |
Freiberufliche Konferenzdolmetscherin seit 2012 Akkreditierte freiberufliche Konferenzdolmetscherin der italienischen Kabine bei den EU-Institutionen Dozentin für Simultan- und Konsekutivdolmetschen Deutsch/Englisch > Italienisch: Veranstaltungsreihe Finanzübersetzung Englisch > Italienisch an der IULM Universität Mailand, April-Mai 2017 |
Mitgliedschaften |
VKD, Verband der Konferenzdolmetscher im BDÜ [VKD-Senior] AITI, Italienischer Verband der Übersetzer und Dolmetscher |
Profil |
|
Stetige Weiterbildung |
|
Giulia Tramonti
M.A. Konferenzdolmetscherin (VKD)
& B.A. Übersetzerin
Italienisch • Deutsch • Englisch
Allg. beeidigte Verhandlungsdolmetscherin & Öffentl. bestellte Urkundenübersetzerin der italienischen Sprache
(anerkannt vom Italienischen Generalkonsulat)
Hören Sie meine Stimme auf Deutsch und Italienisch: